Shej

You are not logged in. Would you like to login or register?

4/21/2020 8:55 pm  #11


Re: Notes on CJ's various languages

Dec 24, 2006#13Nepenti
Professor of Ragi
Posts: 1048
(4/15/06 12:07 pm)
Reply
New Post Re: basic Atevi/English webpage Wedja --- oh dear! I suppose that one shows up on the U of M paidhi-candidacy exams, and bonus points to anyone who can get past it with a straight face.

____________________________
We have to grow flowers, because flowers are getting scarce.
shlinas
Veteran Bujavid Security
Posts: 1798
(4/15/06 2:01 pm)
Reply
New Post Re: basic Atevi/English webpage

Quote:in the plural would be wedji!



*One collapses into fits of very un-dignified giggles that tax her headache and bring lights to her eyes.*

I'm "taking a break" from reading by checking up on things on the 'net. Makes SO much sense.....

I suppose I should go back to bed...((I can't wait to see what you've got Spence-ji!))

https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593453.0232-smiley.gif


~Shlinas~
Asicho
Bujavid Security
Posts: 479
(4/16/06 2:52 pm)
Reply
New Post Re: basic Atevi/English webpage One is glad for the update on the progress of the lexicon so far, Spence-nadi, and interested in the manner in which the process works. *ponders*

And wedja/wedji! That's wonderful and mildly disturbing at the same time. One humbly suggests Herself might not actually disapprove... https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593453.345-smiley.gif
wink

"For me the purest and truest art in the world is science fiction."
--CJ Cherryh, Visible Light
hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2191
(4/16/06 3:14 pm)
Reply | Edit
New Post Re: basic Atevi/English webpage There are some very bizarre coincidences between actual languages. For instance, the French word for 'seal', the aquatic animal, is phoque and is pronounced like the f word. The French word for 'pushed' is poussé and sounds like . . . well . . . I think you can figure that one out. And in the Canadian French dialect 'swimming pool' sounds like something you don't want to do in a pool: piscine.

So if there are a few accidental coincidences between Ragi and English, well that's just how it worked out. I am not putting any deliberate ones in, though I did 2 or 3 in the hani language.


chanur
KabiuOne
Atevi Citizen
Posts: 36
(4/16/06 3:45 pm)
Reply New Post Re: basic Atevi/English webpage Nand Hrhspence, one is very new here, but would like to contribute as I can and have time. My real time experience includes many many years translating Latin.

The intellectual level here is so much fun! Time to go to the Student Union: https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593455.1633-smiley.gif


hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2192
(4/16/06 6:24 pm)
Reply | Edit
New Post Re: basic Atevi/English webpage Kabiuone, I am not in charge of the project. But, I do welcome you to this thread. What I am doing is the vocabulary, as I said, poofing it out. But the others on this thread are the ones that are doing a lot of the analysis. That is that part I need the most help on. I could do it myself, but that wouldn't be nice or quick. And we want it to be both. So, if you want to make any notes on the grammar right now, it would be very helpful.

For instance, what parts of the sentences mean what. Several of the posters have made suggestions in the earlier part of this thread. I suggest you add to that then I can put those in the vocabulary.


chanur
KabiuOne
Atevi Citizen
Posts: 37
(4/17/06 5:02 pm)
Reply New Post Re: basic Atevi/English webpage spence-ji, I shall do so, although I'll be in and out over the next few weeks, celebrating birthday/anniversary out of town. I shall be more available in May.

Thank you for the kind reply. https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593466.7328-smiley.gif
 and https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593453.0232-smiley.gif


Asicho
Bujavid Security
Posts: 493
(4/25/06 11:04 pm)
Reply
New Post Re: basic Atevi/English webpage Thought I'd bump this thread, so it wouldn't get lost in all the other lovely new ones...

Nand'Spence, what's the state of your part of the project? One eagerly awaits news, though doesn't wish to bother you if project is going slowly or if real life is interfering...

Have some https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593453.0232-smiley.gif
 to help the studying!

"For me the purest and truest art in the world is science fiction."
--CJ Cherryh, Visible Light
shlinas
Veteran Bujavid Security
Posts: 1845
(4/25/06 11:35 pm)
Reply
New Post Re: basic Atevi/English webpage One wants to answer for Spence-ji and say that he will be out of town for this next weekend (and only be 4ish hours away from me instead of 11ish. I think they should make a leg of the trip up here!! [ESPECIALLY if I am successful in coaxing the child into believing that life outside is better than in ])

https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593453.0232-smiley.gif


~Shlinas~
Asicho
Bujavid Security
Posts: 496
(4/26/06 7:47 am)
Reply
New Post Re: basic Atevi/English webpage Shli-ji, best luck with convincing Cora-nadi to make her appearance!

And thanks for the update--one wishes Spence a good week(end) also!

*waits for news of various sorts*

"For me the purest and truest art in the world is science fiction."
--CJ Cherryh, Visible Light
hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2228
(4/26/06 1:19 pm)
Reply | Edit
New Post Re: basic Atevi/English webpage I'll be leaving in about 4 hours and will have a long drive ahead of me. I am taking the Ragi matterials with me, but fear they may not be looked at. I may not post until I get back, so have fun you lot!


chanur
Nepenti
Professor of Ragi
Posts: 1115
(5/23/06 9:41 pm)
Reply
New Post Re: basic Atevi/English webpage New words that appeared in Pretender ---
Did tai (father, papa) and ami (mama) get onto our lists? I don't remember.
(pages 227-228, Cajeiri is talking to his father, and about his mother.)

Ami is probably a bit baby-talk, like mani. I can't tell about tai.

Edited for formatting.

____________________________
A spacer missed the seasons. She just came home when she got the chance, and tried to make it coincide with spring.
Edited by: Nepenti at: 5/24/06 9:29 am
hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2318
(5/23/06 11:08 pm)
Reply | Edit
New Post Re: basic Atevi/English webpage RL did get in the way of my work on the Ragi lexicon. I apologize to all. I was working again on it this evening, but not much, just hitting it with a Ball Peen Hammer.


chanur
hani language page
hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2321
(5/24/06 10:51 am)
Reply | Edit
New Post Re: basic Atevi/English webpage I am wondering how to put the data base on line so that those who want to peruse it can. Any suggestions?


chanur
hani language page
griffinmoon
Bujavid Security
Posts: 180
(5/24/06 2:38 pm)
Reply New Post Re: basic Atevi/English webpage To all 3 (felicitous 3!) main Professors:
Question: what is "sontok, zindieq, pavis & oedhu"?

For myself, I have created a spread sheet of all the accumulated words, phrases/sentences w translation-to-date & names.

*makes felicitous third gesture & waits in the open*

hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2327
(5/24/06 4:05 pm)
Reply | Edit
New Post Re: basic Atevi/English webpage those are other languages, non-atevi, that I have created.


chanur
hani language page
griffinmoon
Bujavid Security
Posts: 185
(5/24/06 4:25 pm)
Reply New Post Re: basic Atevi/English webpage Thank nand'spence.
*bows deeply vanishes back into the brush*

Nepenti
Professor of Ragi
Posts: 1117
(5/24/06 4:36 pm)
Reply
New Post Re: basic Atevi/English webpage

Quote:all 3 (felicitous 3!) main Professors


One is sure there are more than three major collaborators. Closer to a dozen, I think. Not all are equally talkative.

Spence, what form is the database in now? A genuine database program?

Griffin, the database Spence is speaking of is the first draft of additional (randomly generated) words to fill in the gaps. Perhaps by now, the second draft, since he has been making some manual adjustments.

Don't worry, Griffin and KabiuOne and other newcomers, there is still plenty of work to be done. It will be a monumental job fine-tuning the grammar and vocabulary so that all the known sentences and phrases fit their proper meanings.

Is the listing at Rodlox's site up to date, so Griffin can check whether we missed anything? Seriously, Griffin-ji, don't be intimidated by having the listing on a website. We are still finding words and phrases that have slipped through our nets.

____________________________
A spacer missed the seasons. She just came home when she got the chance, and tried to make it coincide with spring.
KabiuOne
Atevi Citizen
Posts: 41
(5/24/06 5:48 pm)
Reply New Post Re: basic Atevi/English webpage And, finally, one has returned from Maui - well, two weeks ago, but have still not made a transition back to RL - or to Shejidan for that matter!

Baji-naji - I will get caught up in the next week or so, and get back to this amazing thread that interests me so very much.

https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593455.1633-smiley.gif


hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2329
(5/24/06 6:28 pm)
Reply | Edit
New Post Re: basic Atevi/English webpage Welcome back, Kabiu1.

Penti-ji, the data base in question is an actual data base from the microsoft office group.


http://strengthofthehills.tripod.com/hanilanguageandculturepage/   

The date I joined the original board: 12/04/2002
 
 

4/21/2020 8:57 pm  #12


Re: Notes on CJ's various languages

Dec 24, 2006#14Nepenti
Professor of Ragi
Posts: 1118
(5/24/06 7:12 pm)
Reply
New Post Re: basic Atevi/English webpage I think Open Office can read databases. I've never tried.

Can the database be exported to a word processor document, just to let people read it?

____________________________
A spacer missed the seasons. She just came home when she got the chance, and tried to make it coincide with spring.
hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2333
(5/24/06 8:40 pm)
Reply | Edit
New Post Re: basic Atevi/English webpage This is not going to look nice, because of ezboard's protocols, and remember, these are roots not words. Add -a or -i to the end to make probably the nominative case.

kal ..... abdomen
kal ..... abdomen
beis ..... able
gha ..... abroad
kei ..... academy
gab ..... accept
faj ..... accident
thar ..... accompanied by
seir ..... according
cham ..... account
reij ..... ache
rag ..... achieve
geit ..... acid
ghaw ..... act
teig ..... actual
nah ..... addition
theit ..... address
lad ..... adjust
ghap ..... administer
kat ..... admire
meim ..... admit
weis ..... adopt
heich ..... adult
djaw ..... advance
traj ..... advantage
dei ..... adventure
dhak ..... advertise
theil ..... advice/advise
reich ..... affair
keiw ..... affix- about
ghagh ..... affix- above
leidj ..... affix- across
pa ..... affix- after, post
jath ..... affix- against, contra-
keigh ..... affix- around, circum
weich ..... affix- away from, de-, ex-
djeik ..... affix- bad, evil, mal-
deigh ..... affix- before, pre-
shal ..... affix- believer, -ist, -ite
djeish ..... affix- between, inter-
dhad ..... affix- brother, fraternal
djap ..... affix- cherished form
tras ..... affix- chez (at the place of)
saf ..... affix- child form
dadh ..... affix- comparative, re-
heis ..... affix- condition, fact, -ance, -ness
keip ..... affix- correlative, -st, -nd, etc.
lash ..... affix- daughter
jeib ..... affix- deminunative
dat ..... affix- derogatory form
neidh ..... affix- dislike, -phobe
nab ..... affix- distant, tele-
beij ..... affix- ennobling form
fach ..... affix- excessive, ultra-
seih ..... affix- father, paternal
meith ..... affix- feminine
tad ..... affix- for
jeih ..... affix- former, ex-
treim ..... affix- ful
chath ..... affix- good, eu-
bag ..... affix- half, semi-
badj ..... affix- husband
chaf ..... affix- immature form
cheih ..... affix- in place of, pro-
cheir ..... affix- inhabitant, -er, -ian, -ese, etc
deip ..... affix- intensifier, -er
deiw ..... affix- lack, -less
dheig ..... affix- last
dhein ..... affix- liking, -phile
dheidj ..... affix- linking syllable, max large
mas ..... affix- linking syllable, max small
feif ..... affix- linking syllable, med large
feim ..... affix- linking syllable, med small
geidh ..... affix- linking syllable, undif size
gah ..... affix- make, cause
geil ..... affix- male form
gar ..... affix- marked by, -ous, -ose, ish
gheid ..... affix- material derived from
gheik ..... affix- mature form
hag ..... affix- meat derived from
heij ..... affix- mother, maternal
han ..... affix- new form
sath ..... affix- old form
hadj ..... affix- ology
-di ..... affix- one who does
-hi ..... affix- one who does (alternate form)
jaf ..... affix- one who does, -er
jam ..... affix- one who uses
jeir ..... affix- opposite, dis
kadh ..... affix- pertaining to, -an, -ian
leig ..... affix- plural, -s
lak ..... affix- poly
lein ..... affix- possessive
peik ..... affix- possible, able
mach ..... affix- question maker
dal ..... affix- sister
cheib ..... affix- small, lesser
feith ..... affix- so called form
neil ..... affix- son
nar ..... affix- state, -dom
peid ..... affix- strengthening meaning
ban ..... affix- superlative
pagh ..... affix- surfeit, -ful
peish ..... affix- ten (used for 20, 30, etc)
paw ..... affix- thing (anything)
sam ..... affix- together, syn-
chaib ..... affix- two, bi-, second [2nd]
neit ..... affix- un
radj ..... affix- under, sub-
reis ..... affix- weakening of meaning
sheigh ..... affix- wife
fas ..... affix- without, a-
sheip ..... afford
shat ..... afraid
sheiw ..... after
tak ..... afternoon
shei ..... again
tein ..... against
beich ..... against all custom
tash ..... age
teidj ..... ago
trach ..... agony
treif ..... agreement
treith ..... ahead
thab ..... aid
theidh ..... aim
thah ..... air
dja ..... alcohol
djeid ..... algebra
djagh ..... alien
wag ..... alive
weij ..... all
wan ..... allow
wadj ..... almond
maj ..... almost
seib ..... alone
dhash ..... along
meif ..... alphabet
pap ..... already
gheish ..... altar
shadh ..... alter
thair ..... although
choh ..... always
djaiw ..... amateur
kail ..... ambassador, mediator
thodh ..... amber
maij ..... ambush
chor ..... among
nair ..... amount
gaib ..... ample
bos ..... amusement
woch ..... analyze
lodj ..... anatomy
ghod ..... ancestors, grand, grandparents
posh ..... anchor
shail ..... and
boch ..... angel
todj ..... angle
raidj ..... angry
baig ..... anguish
ghok ..... animal
dais ..... animal in sea
dhap ..... animal, cat-like
dab ..... animal, cattle-like
leip ..... animal, fox-like
seich ..... animal, frog-like
fei ..... animal, male chicken, rooster-like
faigh ..... animal, meat, resembles the pig
djeir ..... animal, monkey-like
rop ..... animal, panda bear - like
ru ..... animal, rat-like
dogh ..... ankle
pai ..... announce
hain ..... annoy
saith ..... anoint
ton ..... another
gair ..... answer
mais ..... ant
godh ..... antenna
dhaid ..... anthem
fof ..... anus
log ..... anxiety, anxious
dhog ..... any, anyhow, anyone, anything, anywhere
baidj ..... apart
bain ..... ape, caveman
woj ..... apparatus
naib ..... appear
waig ..... appoint
djai ..... approval
djok ..... apron
trom ..... aquarium, fish tank
got ..... arch
gaih ..... area
haidj ..... arena, court (ball)
shaidh ..... areola
pok ..... argue
paip ..... arm, arm pit
troth ..... arm, lower
faij ..... arm, upper
tog ..... arms/weapons
traich ..... army
dhaish ..... arrange
mof ..... arrive
dhodj ..... arrow
boj ..... art
chob ..... artery, vein
saif ..... article
chaif ..... artificial
kop ..... artillery
chaith ..... as
daidh ..... ash
dail ..... aside
dop ..... ask
aishi'di ..... associate
aishi ..... association
aishidi'tat ..... association, western
dow ..... asteroid
wos ..... atom
dhaik ..... attack
saim ..... attempt
faich ..... attend
rain ..... attention
gol ..... attract, attraction
ghaigh ..... authority
ghaip ..... automatic
ghosh ..... autumn
joh ..... average
ghaiw ..... avoid
hoj ..... awake
laish ..... awe
jaif ..... awesome
jaim ..... awkward
jaith ..... baby
kaidh ..... back, return
hoch ..... background
kow ..... backward, backwards
fom ..... bacteria
laik ..... bad
lon ..... bag
maich ..... bake
job ..... balance
djaigh ..... ball
nodh ..... banana
naih ..... band, bind
nol ..... band, group
not ..... bank, money
pod ..... bank, river
paigh ..... bar
roch ..... bare
fais ..... barrel
raig ..... base
ros ..... basin
kogh ..... basket
sob ..... bass
soh ..... bath
sor ..... battle
foth ..... be
sho ..... beak
shogh ..... beam
shop ..... bean
show ..... bear
moth ..... beat in competition
taik ..... beat, abuse
taish ..... beautiful
thaib ..... because
waidj ..... become
trof ..... bed
traij ..... bee
trais ..... beer
thaih ..... before
roj ..... beg
thot ..... begin
djod ..... behavior
thol ..... behind
djaip ..... belief
wain ..... bell
djosh ..... belong
chaim ..... below
do ..... belt
shait ..... bend
laid ..... beneath
ghai ..... berry
neb ..... beside
fum ..... best
fuf ..... better
shu ..... between
wen ..... beyond
futh ..... bicycle
ruj ..... big
huj ..... bill
jem ..... bind
truf ..... bird
tesh ..... birth, birthday
ted ..... bit
sem ..... bite
pew ..... bitter
tek ..... black
ren ..... blade
shuw ..... blame
lug ..... blanket
ghep ..... bless
dedh ..... blind
dje ..... block
shel ..... blood
tug ..... blow
wus ..... blue
shedh ..... board
fej ..... boat
jub ..... body
shet ..... boil
thul ..... bomb
djuk ..... bone
chuh ..... book
trum ..... boot
dhun ..... border
muth ..... borrow
muf ..... boss
ghew ..... bottle
dhesh ..... bottom
dhug ..... bowels
duw ..... bowl
nut ..... box
sub ..... boy
mej ..... brain
tudj ..... brake
ghuk ..... branch
ther ..... brass
suh ..... brave
lek ..... bread
ket ..... breadth
thudh ..... breast
jef ..... breath
mum ..... breed
buch ..... brick
beg ..... bridge
wuj ..... bright
ben ..... bring
bedj ..... broad
del ..... broadcast
chem ..... brother
chur ..... brown
pep ..... brush
chub ..... bucket
dugh ..... buff
kel ..... build
dup ..... building
det ..... bulb
dhed ..... bull
dhudj ..... bullet
dhek ..... bunch
lun ..... burn
fes ..... burp
geh ..... burst
gul ..... bury
gut ..... bus
ghe ..... bush
ghegh ..... business
ghush ..... busy
huch ..... but
wedj ..... butt cheek
hedj ..... butter
shup ..... butterfly
juh ..... button
jur ..... buy
jeth ..... by
ku ..... cage
ger ..... cake
kedh ..... calculate
kugh ..... calculator
chef ..... calf
kup ..... calf [of the leg]
weg ..... call
kuw ..... calm
led ..... camera
lesh ..... camp
ludj ..... can
mech ..... candle
mes ..... canvas
nudh ..... cap
neh ..... capital
ner ..... captain
pe ..... car
pud ..... card
puk ..... cardboard
gudh ..... care
push ..... careful
ruch ..... careless
reg ..... carriage
rus ..... cart
sur ..... case
- ..... case marker, genitive
- ..... case markers, about
- .....
- .....
- .....
- .....
- .....
- .....
- ..... case markers, at
- ..... case markers, away from
- ..... case markers, before
- ..... case markers, between
- ..... case markers, by, near
- ..... case markers, conjunctions
- ..... case markers, DO
- ..... case markers, during
- ..... case markers, for
- ..... case markers, in
- ..... case markers, IO
- ..... case markers, locative
- ..... case markers, of
- ..... case markers, on
- ..... case markers, over
- ..... case markers, passive
- ..... case markers, subj
- ..... case markers, through
- ..... case markers, time
- ..... case markers, to
- ..... case markers, up
- ..... case markers, voctive
- ..... case markers, with
wein ..... castle
reig ..... catch
djal ..... cause
hak ..... cell
heig ..... cement
nath ..... cent
tran ..... center
gaf ..... century
djeip ..... ceremony
peiw ..... certain
dhagh ..... chain
bad ..... chair
sheil ..... chairperson
beig ..... chalk
djat ..... chameleon
keidh ..... chance
lap ..... change
cheim ..... chapter
dhaw ..... character
rak ..... charge
tagh ..... charisma
djei ..... charity
seim ..... charm
sheidh ..... chart
ghei ..... chase
pei ..... cheap
tap ..... cheat
wad ..... check, cheque
geib ..... check, to
rein ..... cheek
cheith ..... cheer
chas ..... cheerful
neir ..... cheese
meij ..... chemical, chemistry
sheit ..... cherish, dear
their ..... chest [box]
wash ..... chest [pecks]
geir ..... chick
meich ..... chicken
theih ..... chief
amathai'in ..... children's language, child, childhood
teish ..... chimney
padh ..... chin
ghadh ..... chocolate
chach ..... choose, choice
tham ..... cinema
fadj ..... circle
seif ..... citizen
neib ..... city, town
ghat ..... civilization
mag ..... claim
gheip ..... class
leid ..... clay
weidj ..... clean
had ..... clear
pat ..... clerk
feis ..... clever
shab ..... cliff
thaf ..... climax
bak ..... climb
bein ..... clock
beidj ..... close
chaj ..... cloth
deit ..... clothing
deidh ..... cloud
sach ..... club
dah ..... coal
deil ..... coast
dar ..... coat
dheid ..... coin
dheik ..... cold
fag ..... collar
geih ..... collect
gam ..... college
gath ..... color
gheigh ..... comb
gheiw ..... combine
feij ..... come
hein ..... comfort
heidj ..... command
jach ..... commission
jeif ..... committee
jaj ..... common
jeim ..... companion
man ..... company
jas ..... comparison
kab ..... competition
keil ..... complete
keit ..... complex
la ..... compound
saj ..... computer
lagh ..... conceive
leish ..... concern
law ..... concert
djadh ..... condition
meis ..... confident
madj ..... confuse
naf ..... connect
peip ..... conscious
peigh ..... consider
pal ..... consist
rad ..... consonant
rash ..... contain
reidj ..... continue
dha ..... contract
kar ..... control
seith ..... convenient
shah ..... conversation
shar ..... cook
fan ..... cool
ta ..... copper
teid ..... copy
trag ..... cord
treij ..... cork
treis ..... corn
theib ..... corner
thath ..... correct
djeiw ..... cost
weig ..... cotton
wak ..... cough
feich ..... council
cheif ..... count
sas ..... country
teik ..... courage
ghal ..... course
nam ..... court
tai ..... cover
train ..... cow, heifer
traig ..... coward
bon ..... crack
lod ..... crash
ghait ..... cream
paik ..... crease [in buttocks]
djait ..... create
kol ..... creature
tod ..... credit
chaij ..... creep
maig ..... cricket
djaidh ..... crime
tok ..... crop
baid ..... cross
laiw ..... crown
ghaidh ..... cruel, cruelty
thor ..... crush
bodj ..... cry
chaich ..... cultivate
taiw ..... culture
sais ..... cup
bog ..... cupboard
soth ..... cure
saich ..... curl
gor ..... current
dhod ..... curse
jom ..... curtain
kot ..... curve
ghop ..... cushion
waish ..... custom
baik ..... customer
djail ..... cut
dair ..... cycle
dai ..... daddy
wog ..... damage
jof ..... dance
saij ..... danger, dangerous
po ..... dare, daring
nor ..... dark
waik ..... date
gaim ..... daughter
laigh ..... day
faidj ..... dead, death, die
thoh ..... deal
jais ..... dear
thob ..... debt
tros ..... decay
pait ..... deceit, deceive
sof ..... decide, decision
baish ..... declare, declaration
thaith ..... decorate, decoration
tosh ..... decrease
chom ..... deep
laip ..... deer
shol ..... defeat
lok ..... defend, defense
kair ..... degree
shaih ..... delay
gaif ..... delicate
main ..... delight
gho ..... deliver
chof ..... demand
dodh ..... department
djop ..... depend, dependent
maidj ..... depth
choth ..... descend
daib ..... describe, descriptive
dol ..... desert
dot ..... deserve
haid ..... design
dhaigh ..... desire
dhok ..... desk
dhaip ..... destroy, destruction
dhosh ..... detail
dhaiw ..... determine, determination
pogh ..... develop, development
faig ..... devil
foj ..... diamond
fos ..... dictionary
gob ..... different, difference
goh ..... difficult, difficulty
thaif ..... dig
gaith ..... digest
rodj ..... direction
ghogh ..... dirt, dirty
ghail ..... disappoint, disappointment
dhai ..... disapproving noise
ghow ..... discourage, discouragement
hog ..... discover, discovery
hon ..... discuss, discussion, debate
nob ..... disease
hodj ..... disgust
jaich ..... dish
shot ..... dismiss
naim ..... distance, distant
jaij ..... distribute
taigh ..... ditch
kodh ..... divide, division, [division unit]
kaih ..... do
rog ..... doctor
losh ..... dog
chais ..... dollar
moch ..... door
moj ..... dot
mos ..... double
haik ..... doubt
foch ..... down
naif ..... drag
noh ..... drain
naith ..... draw
pail ..... drawer
pow ..... dream
raid ..... dress
raish ..... drink
pop ..... drive
shaib ..... drop
som ..... drown
shair ..... drug
kaib ..... drum
taip ..... drunk
ron ..... dry
wodj ..... duck
traidj ..... dull
daih ..... during
thaim ..... dust
troj ..... duty
djo ..... dwell, inhabit, live in
troch ..... each
djow ..... each other
won ..... eager
shodh ..... eagle
lai ..... ear
joth ..... early
haish ..... earth, dirt
raik ..... earth, planet
djogh ..... east
suth ..... easy
much ..... eat
wek ..... echo
lep ..... edge
medj ..... education
ghedh ..... effect
jej ..... effort
bek ..... egg
keh ..... eight, eighth
juf ..... either
them ..... elastic
dhush ..... elbow
ghugh ..... elect, election
chuth ..... electric
fuj ..... elephant
treg ..... elf
nem ..... else
thuh ..... empathy
jech ..... employ
pugh ..... empty
tep ..... enclose, enclosure
nur ..... encourage
bug ..... end
wug ..... enemy
dju ..... energy
shudh ..... engine
Mosphei' ..... English
lud ..... enjoy
trus ..... enough
fedj ..... ensign
sum ..... enter, entrance
shul ..... entertain
djel ..... envelope
dhud ..... equal
djedh ..... erect
fen ..... error
muj ..... escape
deh ..... especially
resh ..... establish
ches ..... even
dhuk ..... evening
ghu ..... event
luk ..... ever
djugh ..... every, every-how, everyone, everything, everywhere
tredj ..... evil
chuf ..... exact
thef ..... examine
tren ..... example
hudj ..... excellent
juth ..... except
wesh ..... excess
budj ..... exchange
nef ..... excite
hun ..... excrement
dhe ..... excuse
neth ..... exercise
djup ..... existence, exist
shut ..... expand
gub ..... expect
tuk ..... expensive
pel ..... experience
dhegh ..... expert
truj ..... explain
djuw ..... explode
nub ..... explosive
mus ..... express, expression
fuch ..... extreme
jes ..... eye
deb ..... eyebrow
guh ..... eyelid
gur ..... face
red ..... fact
bed ..... factory
besh ..... fail
men ..... faint
chech ..... fair
pedh ..... fairy
lew ..... faith, faithful
chum ..... fall
dul ..... fame, famous
kut ..... familiar
dut ..... family
dhep ..... fancy
feg ..... far
fus ..... farm, farmer, farmyard
geth ..... fart
ghel ..... fashion, fashionable
ghet ..... fast, go without food
ghuw ..... fast, rapid
hed ..... fasten
hug ..... fat
hesh ..... fate
jum ..... father
keb ..... fault
kudh ..... favor, favorable, favorite
ker ..... fear
le ..... feather
legh ..... feeble
meg ..... feed
der ..... feel, emotions
pet ..... feel, touch
puw ..... fellow, co-
thur ..... female
rug ..... fence
rek ..... fertile
pup ..... fever
tush ..... few
run ..... fiancé, fiancée
ses ..... fiction
sheb ..... field
sheh ..... fierce
sher ..... fight
te ..... figure
tud ..... fill, full
rudj ..... film
tegh ..... find
tew ..... fine
truch ..... finger
bun ..... finish
hek ..... fire
thub ..... firelizard
theth ..... fireplace
wed ..... firm
wun ..... first
sej ..... fish, fisherman
nuh ..... fist
wa ..... fit
trad ..... five, fifth
heish ..... fix
reish ..... flag
hap ..... flame
geif ..... flash
deib ..... flat
theith ..... flesh
kath ..... float
sheih ..... flood
gas ..... floor
fash ..... flour
jeij ..... flow
jag ..... flower
trash ..... fly, flight
pab ..... foam
dheigh ..... fold
jeis ..... follow
ghar ..... fond
djab ..... fondle
hagh ..... food
weik ..... fool, foolish
chadj ..... foot
thaj ..... football
bagh ..... footpath, trail
nach ..... footprint
reik ..... footstep
teip ..... forbid
lei ..... force
gheidh ..... forehead
meig ..... foreign, foreigner
wagh ..... forest
reid ..... forget
ra ..... forgive
teiw ..... fork
thach ..... form
gheit ..... formal
weish ..... former
haw ..... fort
heik ..... fortunate
baj ..... fortune
djeil ..... forward
neith ..... four, fourth, quarter
kaf ..... fowl
tei ..... frame
jadj ..... free
daf ..... freeze
shaf ..... frequent
treig ..... fresh
ha ..... friend, friendly
raw ..... frighten
dhadh ..... from
feidj ..... front
feig ..... fruit
abi ..... fruit and its juice, bland
paiw ..... fruit, apple-like
dhat ..... fulfill
mad ..... full
cheij ..... fun
fak ..... funeral
seis ..... funny
ba ..... fur
gach ..... furnish, furniture
bap ..... further
beish ..... future
cheich ..... gain
chag ..... game
chan ..... garage
cheis ..... garden
deih ..... garment
deir ..... gas [air]
neim ..... gasoline [petrol]
dath ..... gate
dhei ..... gather
dheip ..... gender
dheiw ..... general
fad ..... generous
par ..... gentle
geim ..... gentleman
ghab ..... get
lal ..... gift
ghah ..... girl
beik ..... give
gheil ..... glad
gaj ..... glass
nush ..... glory
keih ..... glove
kam ..... glow
keir ..... glue
peil ..... go
leigh ..... goat
neif ..... god
leiw ..... gold
mak ..... goo
sadj ..... good
mash ..... good-bye
meidj ..... goods
naj ..... govern
theim ..... government
lat ..... grain
nas ..... gram
weid ..... grammar
peidh ..... grand, big
baw ..... grandfather, grandmother
ragh ..... grass
sag ..... grateful
san ..... grave
fein ..... gray
sheib ..... great
shath ..... green
seij ..... greet, greeting
tadh ..... grief
keib ..... grip
teigh ..... grizzly
tal ..... ground
thas ..... group
trein ..... growth
tat ..... guard
djeidh ..... guess
djah ..... guest
sham ..... guide
djar ..... guilt
djeit ..... gun
dhal ..... habit
theif ..... hair
ladh ..... half
waw ..... hall
soj ..... hammer
dhogh ..... hand
baigh ..... handkerchief
sain ..... handle
ghol ..... hang
ghaib ..... happen
faik ..... happy
baiw ..... harbor
dhop ..... hard
dob ..... hardly, barely
pair ..... harm
pol ..... harmful
low ..... harmless
wok ..... harmony
lo ..... haste
gom ..... hasty
lop ..... hat
thais ..... hate
haiw ..... have
paih ..... head
togh ..... heal
wai ..... healthy
shor ..... hear
baip ..... heart
shaim ..... heat
dhail ..... heaven
kaif ..... heavy
paib ..... heel
rok ..... help
bod ..... hen
lait ..... here
chaidj ..... hide, [and go seek]
goth ..... hide, [skin]
trog ..... high
fon ..... hill
lail ..... hire
naij ..... history
djaih ..... hit
bosh ..... hold
ghair ..... hole
shoh ..... holiday
shob ..... hollow
gof ..... holy
joch ..... home
podh ..... honest
hosh ..... honor
nai ..... honorific title
gaich ..... hood
chaig ..... hook
waigh ..... hope
daith ..... hopeful
joj ..... hopeless
maish ..... horizon
jaidj ..... horn
dhow ..... horse
pot ..... hospital
djaib ..... host
gaij ..... hot
rai ..... hotel
raigh ..... hour
maid ..... hourly
choj ..... house
chain ..... how
chos ..... human
dor ..... humor
dho ..... hundred, hundredth
dhait ..... hunger, hungry
bai ..... hunt
faid ..... hurry
fog ..... hurt
fodj ..... husband
gais ..... hut
thaij ..... ice
ghodh ..... idea
kaith ..... if
ghaih ..... ignore
shaith ..... ill
hai ..... image
hod ..... imagine, imaginary, imagination
haigh ..... immediate
hok ..... important
thof ..... improve
jaig ..... impulse
bihawa ..... impulse to test new comers
jain ..... in
wod ..... include
koh ..... income
kaim ..... increase
kor ..... indoors, inside
bok ..... industry
djodh ..... infect, infection, infectious
laidh ..... influence
logh ..... inform, information
thaich ..... inhabitant
mog ..... ink
maik ..... inner
mon ..... inquire, inquiry
modj ..... insect
daim ..... instruct, instruction
nom ..... instrument
nais ..... insure, insurance
noth ..... intelligent
dhaidh ..... intend
haip ..... interest
daif ..... international
paid ..... interpret
rod ..... interrupt, interruption
raip ..... into
rosh ..... invent, invention
soch ..... invite, invitation
saig ..... inwards
top ..... iron
sos ..... irritate
saidj ..... island
faish ..... it
shaif ..... jaw
tail ..... jealous, jealousy
tait ..... jelly
traid ..... jewel
traik ..... job
tron ..... join
choch ..... joint
traish ..... joke
thom ..... journey
thoth ..... joy
djol ..... judge, judgment
djair ..... juice
waip ..... jump
wosh ..... junior
waiw ..... just, justice
trodj ..... keen
naich ..... keep
to ..... kettle
nof ..... key
jos ..... kick
doh ..... kill
raiw ..... kiln
djot ..... kind
taidh ..... king, kingdom
jedj ..... kiss
djul ..... kitchen
tuw ..... knee
chus ..... knife
rep ..... knock
wew ..... knot
jus ..... know
lugh ..... labor
ges ..... lack
kur ..... ladder
ghul ..... lady
peb ..... lake
gheh ..... lamb
dhuw ..... lamp
bush ..... land
seg ..... language
mug ..... last
duh ..... late
we ..... laugh
hep ..... law
shem ..... lawyer
rew ..... lay
sen ..... lazy
luw ..... lead [follow]
hush ..... lead [metal]
trug ..... leaf
djer ..... lean
sheth ..... learning
lup ..... least
gher ..... leather
chuj ..... leave
cheg ..... left [direction]
jeg ..... left [remaining]
fug ..... leg
sus ..... legal
hegh ..... lend
bep ..... length
re ..... less
ghudh ..... lesson
wud ..... let
fudj ..... letter
chen ..... level
regh ..... library
kef ..... lid
hew ..... lie
mesh ..... life
bew ..... lift
kub ..... light
bud ..... lightning
fek ..... like [prefer, as in salads]
djeb ..... like [similar]
chuch ..... limb
hud ..... limit
shub ..... line
dhup ..... linen
fun ..... lion
mun ..... lip
buk ..... liquid
thej ..... list
be ..... listen
begh ..... literature
def ..... litter
dem ..... little
ghut ..... live
dur ..... lizard
deth ..... load
dhedh ..... loaf
dhugh ..... local
dhel ..... lock
dhet ..... lodging
fed ..... log
fesh ..... logic
nes ..... lonely
gech ..... long
guf ..... look
gum ..... loose
guth ..... lord
aiji, aijiia ..... lord, lord's
chedj ..... lose
gheb ..... loss
shuh ..... lot
huk ..... loud
gej ..... love
juch ..... low
juj ..... lower
jen ..... loyal, loyalty
kuh ..... luck
kem ..... lump
keth ..... lung
lu ..... machine
ledh ..... mad [angry]
let ..... mad [crazy]
med ..... magazine
nech ..... magic
ruk ..... mail [post]
rush ..... main
such ..... make [cause]
tel ..... make [create]
djeh ..... male
suj ..... man
he ..... mana
sedj ..... manage
shef ..... manner
mek ..... many
shur ..... map
tedh ..... mark
tugh ..... market
wuk ..... marry
tup ..... mass
tred ..... master
trek ..... mat
tresh ..... match
trudj ..... material
thuf ..... matter
pul ..... mature
thum ..... may
thuth ..... meal
djudh ..... mean [meaning]
djut ..... mean [ornery]
wegh ..... means
wep ..... measure
wush ..... meat
tet ..... medical
thes ..... meditate
mudj ..... meet, meeting
peh ..... melt
tu ..... member
thech ..... memory
nuf ..... mend
djaf ..... mention
wal ..... merry
traw ..... message
thag ..... metal
dhah ..... method
geij ..... microscope
cheidj ..... middle
leil ..... might
lar ..... mile
trap ..... military
shas ..... milk
feik ..... million, millionth
sak ..... mind
hadh ..... mine [explosive]
pam ..... mineral
keif ..... minister
chash ..... minute
tah ..... miss [not hit]
neij ..... mission
kaj ..... mist
neis ..... mistake
heip ..... mister
seidj ..... mix
jeig ..... mob
theich ..... model
gheih ..... modern
deith ..... moment
ami ..... mommy
jad ..... money
reiw ..... month, monthly
weiw ..... moon
peir ..... morals
jash ..... more
tar ..... morning
djeih ..... most
map ..... mother
sein ..... motion
thadj ..... motor
path ..... mountain
reigh ..... mouse
leidh ..... mouth
gham ..... move [to a new home]
daj ..... move [wiggle]
gheir ..... much
wat ..... mud
shach ..... multiply
magh ..... murder
heiw ..... muscle
geich ..... music
gan ..... musician
maw ..... mystery
sheith ..... nail
gag ..... name
ateva ..... name of species
lab ..... narrow
treik ..... nasty
fap ..... nation
djath ..... nature, natural
fagh ..... navy
meid ..... near
bei ..... neat
beigh ..... necessary
bal ..... neck
beip ..... need
bat ..... needle
beiw ..... neighbor
chad ..... neighborhood
cheig ..... neither
chein ..... nerve
dach ..... nervous
das ..... nest
dhab ..... net
dheil ..... network
kach ..... never
feid ..... new
tra ..... news
feish ..... newspaper
geis ..... next
gadj ..... nice
gheib ..... night
ghaf ..... nine
kas ..... ninth
hei ..... nipple
heigh ..... no one
hat ..... no, not, nor, none, nothing, no-where,
hal ..... noble
jeidj ..... noise
keith ..... nonsense
chak ..... normal
leit ..... north
ma ..... nose
nadj ..... nostalgia
nag ..... note, notice
tragh ..... now
peih ..... number
-i ..... number marker, plural
-a ..... number marker, unique
agingi'ai ..... numerical harmony, felicitious
agoi'ingai ..... numerical harmony, felicitious
deif ..... nurse
ral ..... nut
reip ..... nylon
sad ..... obey, obedient, obedience
lah ..... object [thing]
rat ..... object to
sheif ..... observe
shaj ..... obtain
sheim ..... occasion
tab ..... ocean
teidh ..... o'clock
teil ..... odd
teit ..... of
treid ..... off
theis ..... offend, offense, offensive
treish ..... offer
than ..... office [position], officer, official
djeib ..... office [room]
weip ..... often
wadh ..... oil
theij ..... old
djam ..... old, ancient, old-fashioned
fa ..... on
ghath ..... one, once, first
jak ..... onion
deim ..... only
dheit ..... open
faw ..... operate, operation
radh ..... opinion
paf ..... oppose, opponent, opposite, opposition
badh ..... opposite
baidh ..... or
nain ..... orange
shais ..... order, command
dhaih ..... order, to set order, to organize
gain ..... ordinary
djaim ..... organ
bop ..... organization
trok ..... orientation
naig ..... orifice
jog ..... origin
rail ..... ornament
gaig ..... other, otherwise
daij ..... ought
faiw ..... out, outer
djaith ..... outside, outdoors, outdoor
faip ..... oven
doth ..... over
maip ..... owe, owing to
djaif ..... own
lol ..... pack
ghaim ..... packet
traigh ..... page
kaich ..... pain, painful
wop ..... paint
trosh ..... painting
tot ..... pair
dhaib ..... palace
wo ..... pale
dof ..... pan
paif ..... paper
tair ..... parallel
ghaif ..... parcel
wail ..... parent
goch ..... park
saik ..... parliament
said ..... part, participle
por ..... particular
nos ..... partner
gos ..... party
ghob ..... pass
shaich ..... passage, passenger
ghor ..... past
fai ..... paste
mod ..... pastry
chaik ..... path
laih ..... patience, patient
waidh ..... pattern
ashii ..... pattern of roof tops
raidh ..... pause
daich ..... pay, payment
thaig ..... peace, peaceful
hail ..... pen
jodj ..... pencil
goj ..... penguin
taib ..... pentagram
koth ..... pepper
shoth ..... per
wait ..... perfect
bogh ..... perform
bail ..... perhaps
bait ..... period
bow ..... permit, permission
chaid ..... person
chog ..... person, people, personal
chon ..... persuade
chaish ..... pertaining to, connection
chodj ..... pet
thaidj ..... photograph, photography
dhodh ..... phrase
dhair ..... physical
fod ..... piano
fok ..... pick
fosh ..... picture
gaidj ..... pile
ghoh ..... pilot
ghaith ..... pin
ho ..... pink
hogh ..... pipe
hop ..... place
how ..... plain
jaid ..... plan
jon ..... plane
jaik ..... planet, habitable
kaij ..... plant
kais ..... plastic
lot ..... plate
mai ..... play
maigh ..... pleasant
mok ..... plenty
mosh ..... plough/plow
noch ..... plural
noj ..... pocket
naidj ..... poem, poetry, poet
poh ..... point, pointed
paim ..... poison, poisonous
paith ..... pole
ro ..... police
dhot ..... polish
rogh ..... polite
rait ..... political, politician
pob ..... pool
son ..... poor
sodj ..... popular, popularity
shaij ..... population
shom ..... port
todh ..... porter
taih ..... position
tol ..... possess, possession
maiw ..... possible, possibility, possibly
trai ..... post
trod ..... pot
traip ..... potato
traiw ..... pound
thoj ..... pour
thain ..... powder
laib ..... power, powerful
thos ..... practice, practical
shof ..... praise
djoh ..... pray, prayer
djor ..... precious
wogh ..... prefer
wow ..... prepare, preparation
row ..... present, presence
djob ..... preserve
saish ..... preside
kof ..... president
jaish ..... press, pressure
dhol ..... pretend
haidh ..... pretty
lodh ..... prevent
kuth ..... price
nuj ..... prickly
fud ..... pride
pem ..... priest
chun ..... prince
het ..... principle
wup ..... print
gen ..... prison
kej ..... prisoner
ched ..... private
tre ..... prize
puh ..... probable, probability
gheth ..... problem
kum ..... process
ghef ..... procession
dheh ..... produce, product, production
few ..... profession
me ..... profit
peth ..... promise
thus ..... pronoun
tregh ..... pronounce, pronunciation
nus ..... proof
bu ..... proper
bugh ..... property
kah ..... proposal
then ..... prose
bel ..... protect, protection, protective
bet ..... protest
chug ..... proud
dech ..... prove
duf ..... public
dej ..... pull
des ..... pump
leb ..... punish, punishment
dheb ..... pupil
dhut ..... pure
fegh ..... purple
fush ..... purpose
jug ..... push
gus ..... put
ghuh ..... quality
ghem ..... quantity
hu ..... quarrel
hedh ..... queen
hel ..... question
bup ..... quick
sun ..... quiet
jed ..... quite
pef ..... rabbit
kes ..... race
ler ..... radio
ghur ..... rage
muk ..... railway
chesh ..... rain
mew ..... raise
hup ..... rake
neg ..... range
nedj ..... rank
pub ..... rapid
redh ..... rare
rel ..... rate
ret ..... raw
sed ..... ray
sek ..... reach
shech ..... react
shuf ..... read
shej ..... ready
shum ..... real, really
shes ..... reason, reasonable
teh ..... receipt
ter ..... receive
tut ..... recent, recently
trud ..... recognize, recognition
ruw ..... record
truk ..... red
wu ..... reduce, reduction
kuf ..... refuse, refusal
buw ..... regard
lut ..... regret
thuch ..... regular
mush ..... reject
thuj ..... relation
djef ..... religion
djur ..... remain
djeth ..... remark
wugh ..... remember
wel ..... remind
wet ..... remove
wuw ..... rent
tudh ..... repair
kech ..... repeat
djem ..... replace
trush ..... reply
ghub ..... report
dhudh ..... represent
dher ..... republic
peith ..... request
seish ..... respect
kan ..... responsible
beil ..... rest
nash ..... restaurant
shan ..... result
cheid ..... return
djeim ..... reward
geig ..... rhythm
seid ..... rice
cheik ..... rich
meigh ..... rid
laf ..... ride
feigh ..... right [correct]
peim ..... right [direction]
tral ..... right [legal]
sap ..... ring
nak ..... ripe
pach ..... ripple
nein ..... rise
gheif ..... risk
jeik ..... river
trei ..... road
deich ..... rob
sa ..... rock
gak ..... rod
treiw ..... roll
lam ..... romantic
tradh ..... roof
nad ..... room
djeif ..... root
heit ..... rope
shadj ..... rose
ja ..... rough
saw ..... round
jagh ..... row
meiw ..... rub
bar ..... rubber
jap ..... rude
neig ..... ruin
trat ..... rule
theidj ..... run
deij ..... rush
feip ..... rut


http://strengthofthehills.tripod.com/hanilanguageandculturepage/   

The date I joined the original board: 12/04/2002
 
     Thread Starter
 

4/21/2020 9:04 pm  #13


Re: Notes on CJ's various languages

Dec 24, 2006#15dham ..... sack
deis ..... sad
kadj ..... safe
gheith ..... sail
rar ..... saint
jaw ..... salt
djas ..... same
gein ..... sand
chagh ..... save
peif ..... say
dheir ..... scale
sagh ..... scatter
leih ..... scene, scenery
theig ..... school
dan ..... science
fal ..... scientist
rah ..... scissors
ghach ..... screw
sheij ..... sea
tam ..... seam
jeish ..... search
bab ..... season
cheish ..... seat
chaw ..... second [time unit]
dag ..... secret
dadj ..... secretary
dheib ..... see
dhath ..... seed
cha ..... seem
fadh ..... seize
fat ..... select
feiw ..... self
lath ..... send
hah ..... sensation
gash ..... sense
mal ..... senseless
geidj ..... sensible
ghaj ..... sensitive
gheim ..... sentence
hab ..... separate
heidh ..... serious
heil ..... servant
har ..... serve
ghas ..... set
war ..... settle
jeid ..... seven
keij ..... seventh
keis ..... several
reidh ..... severe
kag ..... sew
leir ..... sex [gender]
dhem ..... sex [intercourse]
madh ..... shack
meip ..... shade
mat ..... shake
neidj ..... shame
paj ..... shape
pas ..... share
rab ..... sharp
seik ..... she
leib ..... sheep
beit ..... sheet
shag ..... shelf
bah ..... shell
teib ..... shelter
taf ..... shield
teih ..... shine
teir ..... ship
tath ..... shirt
sheich ..... shock
treigh ..... shoe
treip ..... shoot
thak ..... shop
thein ..... shopkeeper
thad ..... shore
djaj ..... short
reil ..... shoulder
weidh ..... shout
wah ..... show
weil ..... shut
thash ..... sibling
weit ..... sick
beidh ..... side
wab ..... sight
sheis ..... sign
gad ..... signal
dhaf ..... signature
djach ..... silent
keich ..... silk
reit ..... silly
chaip ..... silver
dos ..... similar
dhaif ..... simple
shain ..... sing
jaigh ..... single
dhob ..... singular
rodh ..... sink
naik ..... sir
jai ..... sister
raib ..... sit
gaid ..... situation
chod ..... six
nog ..... sixth
shoj ..... size
thaik ..... skill
rot ..... skin
chai ..... skirt
non ..... sky
fow ..... slave
ghaij ..... sleep, asleep
naid ..... slide
gaik ..... slight
baih ..... slip, slippery
mop ..... slope
fogh ..... slow
rair ..... small
toh ..... smash
naish ..... smell
gog ..... smile
shoch ..... smoke
sosh ..... smooth
thaid ..... snake
dhaim ..... sneeze
jok ..... snow
trogh ..... so
thodj ..... so called, soit desant
bol ..... soap
pais ..... soccer
lor ..... social, society
wot ..... sock
thog ..... soft
shaig ..... soil
pof ..... soldier
poth ..... solemn
jaip ..... solid
godj ..... some
fop ..... somehow
doch ..... someone
josh ..... something
doj ..... somewhere
ghof ..... son
djais ..... song
paij ..... soon
lob ..... sore
djaij ..... sorry, sorrow
bodh ..... sort
sok ..... soul
hol ..... sound
kos ..... soup
hair ..... sour
jaiw ..... south, southern
koch ..... space
chosh ..... spacecraft
trail ..... spade
dain ..... speak
baib ..... spear
raih ..... special
bair ..... specialist
bot ..... speech
sai ..... speed
chaiw ..... spell
daig ..... spend
dhor ..... sperm
dhaith ..... spin
fo ..... spirit
faidh ..... spite
fait ..... splendid
gon ..... split
gaish ..... spoil
dhoh ..... sponge
ghaich ..... spoon
ghom ..... sport
ghais ..... spot
ghoth ..... spouse
haib ..... spread
hodh ..... spring
hot ..... square
fail ..... stage
saiw ..... stair
kaig ..... stamp
chaigh ..... stand
daidj ..... standard
koj ..... star
kaidj ..... start
laim ..... state [of something]
jod ..... state [republic]
laith ..... station
mo ..... stay
maidh ..... steady
mogh ..... steal
mail ..... steam
mow ..... steel
saip ..... steep
nodj ..... stem
paich ..... step
pom ..... stick
kain ..... sticky
rol ..... stiff
laif ..... still
saigh ..... sting
chok ..... stitch
shos ..... stocking
shaidj ..... stomach
tob ..... stone
taif ..... stop
traidh ..... store
taim ..... storm
trop ..... story
trait ..... straight
trow ..... strange
thon ..... stranger
thaish ..... stream
djaich ..... street
djof ..... strengthen
djom ..... stretch
djoth ..... strike
waib ..... string
wodh ..... stroke
waih ..... strong
wol ..... structure
wair ..... struggle
tro ..... student
loh ..... study [learn]
haih ..... study of, -ology
tor ..... stupid
mait ..... style
sod ..... subject
luh ..... substance
budh ..... subtract
fedh ..... succeed, success, successful
keg ..... such
pum ..... suck
gudj ..... sudden
bul ..... suffer
lem ..... sugar
jush ..... suggest
trel ..... suit
thudj ..... suitable
ghech ..... sum
sheg ..... summer
met ..... summit
rer ..... sun
heh ..... supper
tef ..... supply
chuk ..... support
trup ..... suppose
dedj ..... sure
ghuth ..... surface
dhur ..... surprise
pes ..... surround
thesh ..... swallow
dus ..... swear
fel ..... sweep
her ..... sweet
heb ..... swell
rudh ..... swim
weh ..... swing
pech ..... sword
trugh ..... sympathy
- ..... system
wut ..... table
hut ..... tail
juk ..... take
djech ..... talk
thek ..... tall
ned ..... tar
djuf ..... taste
beh ..... tax
nug ..... taxi
wul ..... tea
leth ..... teach
web ..... team
chep ..... tear
shen ..... tear
dhub ..... telephone
but ..... teleport
djuth ..... television
thug ..... tell
hudh ..... temper
dhuh ..... temperature
puf ..... temple
ghej ..... ten
lur ..... tend, tendancy
ber ..... tender
gek ..... tennis
thun ..... tense
che ..... tent
chud ..... tenth
chush ..... terrible
chew ..... terror
shuj ..... test
duj ..... than
den ..... thank
ged ..... the
gug ..... theater
gun ..... then
gesh ..... theory
ghes ..... there
reb ..... therefore
mup ..... thick
je ..... thief
jud ..... thigh
jegh ..... thin
mu ..... thing
beb ..... think, thought
jew ..... third
ken ..... thirst, thirsty
muw ..... this, that, these, those
kus ..... thorough
kedj ..... though
lub ..... thousand
lef ..... thousandth
suk ..... thread
nudj ..... threat, threaten
dhef ..... three
medh ..... throat
mugh ..... through
mel ..... throw
kuj ..... thumb
nek ..... thunder
nesh ..... thus
pej ..... ticket
puth ..... tidy
reh ..... tie
rul ..... tiger
rut ..... tight
se ..... till
ghuf ..... time
sew ..... timetable
shuch ..... tin
chegh ..... tire [fatige]
shedj ..... tire [tyre]
djag ..... to [infinitive]
fah ..... tobacco, cigarette
treil ..... today
treit ..... toe
ghag ..... together
kash ..... tomorrow
meidh ..... tongue
chal ..... too, also
pan ..... tool
meil ..... tooth
neik ..... top
peis ..... total
shash ..... touch
seip ..... tour
sheig ..... towards
far ..... tower
theid ..... town
lach ..... toy
trab ..... track
beih ..... trade
dein ..... traffic
kein ..... train
thaw ..... translate
gheij ..... transparent
gap ..... transport
heih ..... trap
taj ..... travel
mah ..... tray
djan ..... treat
weir ..... tree
fab ..... tremble
dheif ..... triangle
dheith ..... tribe
dhach ..... trick
wam ..... trip
teith ..... tropical
trar ..... trouble
deig ..... trousers
djadj ..... trust
shein ..... truth
peij ..... try
dheim ..... tube
laj ..... tune
ham ..... turn
reib ..... twice
ghadj ..... twist
na ..... type
padj ..... typical
bath ..... ugly
deidj ..... umbrella
jei ..... under
naw ..... understand
thagh ..... undo
feil ..... uniform
teif ..... union
wur ..... unit
dhaj ..... unite
neid ..... universal
ram ..... universe
dad ..... university
reih ..... until
dash ..... up, upper
leim ..... upright, right-side up
beib ..... upset
baf ..... up-side down
chadh ..... upstairs
beir ..... urge
chei ..... urgent
cheigh ..... urine
dak ..... use
teim ..... useful
geish ..... useless
geid ..... usual
dhas ..... valley
jadh ..... value, valuable
feidh ..... vary, various, variety
feit ..... vegetable
ga ..... vehicle
wath ..... verse
gagh ..... very
geik ..... vessel
gaw ..... victory
raf ..... view
tach ..... village
heib ..... violent, violence
kad ..... visit
haf ..... voice
heir ..... vote
hath ..... vowel
jal ..... voyage
cheip ..... wages
jat ..... waist
jeiw ..... wait
keig ..... waiter
chat ..... wake
kak ..... walk
leif ..... wall
las ..... wander
leith ..... war
mab ..... warm, warmth
peich ..... warn
pag ..... wash
jeigh ..... waste
shak ..... watch
rath ..... water
sei ..... wave
sadh ..... wax
seigh ..... way
sal ..... weak, weaken
sat ..... wealth
sheidj ..... weapon
jeip ..... wear
djeich ..... weather
seiw ..... weave
tha ..... wedding
theik ..... week, weekly
theish ..... weigh, weight
djeij ..... welcome
djeis ..... well
weib ..... west, western
waf ..... wet
weih ..... what
keidj ..... wheat
gheis ..... wheel
neish ..... when
shad ..... where
nap ..... whether
tas ..... which
traih ..... while
wor ..... whip
chaidh ..... whisper
raif ..... whistle
gaip ..... white
maib ..... who
poj ..... whole
ghoch ..... why
cho ..... wicked
gai ..... wide, widespread, width
mol ..... wife
laich ..... wild
wob ..... will, willing
trot ..... win
traib ..... wind [breeze]
shodj ..... wind [wound]
lom ..... window
chogh ..... wine
chait ..... wing
taich ..... winter
dhof ..... wire
djaig ..... wisdom
fot ..... wise
sait ..... wish
djoch ..... with
ror ..... witness
pain ..... woman
shaik ..... wonder
jail ..... wood, wooden
ghaig ..... wool, woolen
dhom ..... word
maih ..... work
daik ..... world, gas giant
daish ..... world, habitable
paig ..... world, rocky uninhabitible
basheigi ..... world, universe, earth, environment, ecosystem
trol ..... worm
gaigh ..... worry
dodj ..... worse
tom ..... worship
gosh ..... worst
nod ..... worth
gok ..... worthy
bob ..... wound [hurt]
naip ..... wrap
fol ..... wreck
haim ..... wrist
kaik ..... write
rob ..... wrong
thaigh ..... yard
dhais ..... year, yearly
trair ..... yellow
tais ..... yes
sogh ..... yesterday
jait ..... yet
ghain ..... young, youth
toth ..... your
pos ..... zero
thaip ..... zoo


edited to put most expanded words into one listing only. 824 spare vocabulary words at this point.


chanur
hani language page
Edited by: hrhspence at: 5/25/06 11:05 pm
Sabina B
Shai-Shan Service Staff
Guild Assassin
Posts: 2851
(5/25/06 5:07 am)
Reply
New Post Re: basic Atevi/English webpage Ok, wow, too much information.
Could you upload the database. I'm pretty sure Open Office can read MS Office databases.

キャプテン・フューチャー全集
griffinmoon
Bujavid Security
Posts: 186
(5/25/06 7:18 am)
Reply New Post Re: basic Atevi/English webpage Nepenti-ji:
I do not mean to slight the other contributors, I just wanted the attention of the ones who have a heavy duty linguistic/language structure background. I shall be more specific next time.
For myself, I have little to contribute, so I will bide patiently, checking the four quarters of the wind from time to time.

nand'spence:
I see that tremendous list & I'm confused. What is the purpose of it?

hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2335
(5/25/06 10:23 am)
Reply | Edit
New Post Re: basic Atevi/English webpage I am attempting to create a lexicon that can be the 'rest' of the language that Nand'Sidjei-aiji hasn't created. When we have the grammar finished, we will have an entire language. I did this with Hani, Kif, and stsho.

It's a hobby with me.

I call it poofing out a language.


chanur
hani language page
Nepenti
Professor of Ragi
Posts: 1122
(5/25/06 2:12 pm)
Reply
New Post Re: basic Atevi/English webpage I take it the database has not yet been checked against the "official" words we have been given?

(As one tries not the think of the connection between, say, daja (lady) and daj- (to wiggle) ).

I'm surprised that some words I would expect to be related are assigned separte roots: 'office (position)'/'official'; cardinal numbers (1, 2, 3)/ordinal numbers (1st, 2nd, 3rd).

____________________________
A spacer missed the seasons. She just came home when she got the chance, and tried to make it coincide with spring.
hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2340
(5/25/06 2:45 pm)
Reply | Edit
New Post Re: basic Atevi/English webpage Surely, I must have posted this too early. I am no where nearly through with it. You wanted to see what I have done. This is the most preliminary stages. I haven't hit it with a hammer yet.

You now see the effort it will take to make this presentible. It would help if those who are doing the grammatical analysis would continue and suggest morphological bits for the grammar. Other wise, I'll have to do it all.


chanur
hani language page
Nepenti
Professor of Ragi
Posts: 1123
(5/25/06 2:58 pm)
Reply
New Post Re: basic Atevi/English webpage Of course, nandi, of course. We know you have nothing else on your mind lately :b ! I wasn't complaining (though it probably sounded that way). I just wanted to be clear on what we currently have.

It is interesting to see it at this stage.

So some of the "redundant" roots may get weeded out eventually?

Grammar will definitely help. (I've got to nerve myself to get caught up on that thread.)

____________________________
A spacer missed the seasons. She just came home when she got the chance, and tried to make it coincide with spring.
hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2342
(5/25/06 6:55 pm)
Reply | Edit
New Post Re: basic Atevi/English webpage Oh, yes indeed. Don't consider anything to be set in even jell-o much less concrete! I fully plan to have one root for each word and let the case and other morphemic inflexes alter the word: organ, organize, organization, etc.


chanur
hani language page
griffinmoon
Bujavid Security
Posts: 226
(6/2/06 11:51 am)
Reply New Post Re: basic Atevi/English webpage *eases cautiously from the trees*
Nandiin:
One would hesitate to point out there may be a missing word-incident: Kate & Ben speaking to Banichi & Jago in the station rec room inadvertantly calling them "noble theives" instead of "noble assassins" & Bren musing the closeness of the two words theives & assassins.

hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2353
(6/2/06 12:22 pm)
Reply | Edit
New Post Re: basic Atevi/English webpage ah yes, this is the sort of thing we need to ferret out.


chanur
hani language page
griffinmoon
Bujavid Security
Posts: 228
(6/2/06 2:05 pm)
Reply New Post Re: basic Atevi/English webpage *bows deeply*
One is pleased to be of aid.
*fades back into the trees*

Rodlox
Senior Bujavid Security
Posts: 881
(6/2/06 2:16 pm)
Reply New Post Re: basic Atevi/English webpage
>I am wondering how to put the data base on line so that those who want to peruse it can. Any suggestions?

I believe I can be of aid there....send it to me, and I shall put it in a webpage.

just an option.

Rodlox
Senior Bujavid Security
Posts: 882
(6/2/06 2:20 pm)
Reply New Post Re: basic Atevi/English webpage
given atevi culture, would they even have (read: need) a word for "butt cheek" ??

hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2357
(6/2/06 2:55 pm)
Reply | Edit
New Post Re: basic Atevi/English webpage Unless they physically dont have them, I would say Yes! they need to name that part of their body.


chanur
hani language page
griffinmoon
Bujavid Security
Posts: 232
(6/2/06 3:18 pm)
Reply New Post Re: basic Atevi/English webpage Rodlox-ji:
I agree: yes they would & for exactly the reason nand'Spence puts forward. I also suggest they'd have as wide a range of vulger terms for same as we have.
(Might one ask what brought up such a term?)

Nepenti
Professor of Ragi
Posts: 1136
(6/2/06 3:36 pm)
Reply
New Post Re: basic Atevi/English webpage from a couple pages back:

Quote:Sometimes there is a giggle factor with this. The arbitrary word for Butt cheek ended up, randomly to be wedja and in the plural would be wedji!



As for the wide range of vulgar terms, remember, must have been about Precursor, when Our Heros were afraid their apartment in the Station was bugged. Bren was advising the staff to use either the most obscure flowery court language, or the worst gutter vulgar language, to foil any (ship human) listeners.

____________________________
A spacer missed the seasons. She just came home when she got the chance, and tried to make it coincide with spring.
Rodlox
Senior Bujavid Security
Posts: 883
(6/2/06 11:39 pm)
Reply New Post Re: basic Atevi/English webpage
ah, but maybe they lack a word for it, as its not something that they feel should be named....and, when forced to talk about it, speak roungabout.

just a thought. its not without precedent, after all.

hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2359
(6/3/06 3:03 pm)
Reply | Edit
New Post Re: basic Atevi/English webpage Oh I think the Atevi can be quiet "earthy" if you'll pardon the pun.


chanur
hani language page
Nepenti
Professor of Ragi
Posts: 1138
(6/4/06 4:00 pm)
Reply
New Post Re: basic Atevi/English webpage Yes, just because one wouldn't use the words in polite company doesn't mean those words don't exist.


http://strengthofthehills.tripod.com/hanilanguageandculturepage/   

The date I joined the original board: 12/04/2002
 
     Thread Starter
 

4/21/2020 9:06 pm  #14


Re: Notes on CJ's various languages

Dec 24, 2006#16Rodlox
Senior Bujavid Security
Posts: 890
(6/4/06 5:24 pm)
Reply New Post *sigh* Very well, an example...
*sigh*

Very well....please provide the title which indicates the kings of these empires:

* Ancient Egypt.

* Incan Empire.

griffinmoon
Bujavid Security
Posts: 241
(6/5/06 9:18 am)
Reply New Post Re: *sigh* Very well, an example... Nand'Rodlox-ji:
Ancient Egypt: pharoh
Ancient Incas: The ruler of the Inca Empire (quechua: Qhapaq Inka) used the title of Sapa (the only one) and Apu (divinity). ourtesy of Wikipedia.

Rodlox
Senior Bujavid Security
Posts: 894
(6/5/06 10:48 am)
Reply New Post Re: *sigh* Very well, an example...
Griffinmoon-nadi-ji:

sorry.

>Ancient Egypt: pharoh

nope.

"Pharoah" is the Hebrew pronounciation of PER-AA, which means "the Great House."

...which would be like referring to President Bush as "1600 Pennsylvania Avenue".

>Ancient Incas: The ruler of the Inca Empire (quechua: Qhapaq Inka) used the title of Sapa (the only one)

aka "the Unique One".

> and Apu (divinity).

honestly, I've never heard of that one....but it sounds rather like "apnu" (aka Anubis, psychompomp(sp) of the dead).

Neco the Nightwraith
Tashrid Lord
Posts: 3219
(6/5/06 10:52 am)
Reply
New Post Re: *sigh* Very well, an example... Pardon me for intruding, but Rod-ji, if you want to know, and you are dissatisfied with the answers you had recieved...then wouldn't that call for you to do your own research? You obviously show the capability, and know your terms.



If I were what I really was...

griffinmoon
Bujavid Security
Posts: 242
(6/5/06 10:54 am)
Reply New Post Re: *sigh* Very well, an example... Nand'Rodlox-ji:
One greatfully accepts the correction. *bows deeply*


One can also call Bush many things, (rather few of them polite).

Rodlox
Senior Bujavid Security
Posts: 895
(6/5/06 11:15 am)
Reply New Post my apology & clarification
>Pardon me for intruding, but Rod-ji, if you want to know, and you are dissatisfied with the answers you had recieved...then wouldn't that call for you to do your own research? You obviously show the capability, and know your terms.

My apologies, my friend.

The point of my asking was not to do a crossword puzzle or write a report....it was instead to demonstrate that there are some concepts which have no exact translation (like the Ancient Egyptian neteru, which were divine beings, yet not "gods" as we call them nowadays).

ie, a reply to -
>Yes, just because one wouldn't use the words in polite company doesn't mean those words don't exist.

Rodlox
Senior Bujavid Security
Posts: 896
(6/5/06 11:16 am)
Reply New Post Griffinmoon'aiji
my apologies for seizing upon you to provide my example above.

*bows deeply to you*

have https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593466.7328-smiley.gif
 https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593466.7328-smiley.gif
 https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593466.7328-smiley.gif
 https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593453.0232-smiley.gif
 https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593453.0232-smiley.gif
 https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593453.0232-smiley.gif
 https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593453.0232-smiley.gif
 https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593453.0232-smiley.gif
 https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593453.0232-smiley.gif
 https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593453.0232-smiley.gif
 my friend; my treat.

Neco the Nightwraith
Tashrid Lord
Posts: 3221
(6/5/06 12:04 pm)
Reply
New Post Re: Griffinmoon'aiji *nods*

Actually there is/was a tribe in Africa that doesn't have a word for the concept of 'should'. You either do something or you don't, I believe was how it was explained.

Anyways.



If I were what I really was...

hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2367
(6/5/06 1:19 pm)
Reply | Edit
New Post Re: Griffinmoon'aiji "It is of great importance that you accomplish this task or grave consequences will occur."

might be a translation of "you should do this" without the word should.

Any concept can be translated from one language into another, however, on may use a very much longer sentence in one if the vocabulary is not conducive to the task. For instance, try discussing building an igloo in the most common language of the pigmy tribe, or a desert to a Polynesian [all beach and no ocean].

One young African girl, upon her first time drinking water with ice in it, cried that it was 'hot!' She had never seen ice before nor had she ever felt cold. Try discussing "Finity's End" with a pre-Colombian Inca. I am sure he would think you were discussing gods and demons. And that Pell was some vast island over the waters.

Those are examples from the same species. I am sure between species, it would take a lot longer sentences, but still be possible to explain alien concepts.


chanur
hani language page
Nepenti
Professor of Ragi
Posts: 1145
(6/5/06 1:22 pm)
Reply
New Post Re: Griffinmoon'aiji

Quote:there are some concepts which have no exact translation


We weren't discussing philosophical concepts. We were discussing body parts.

____________________________
A spacer missed the seasons. She just came home when she got the chance, and tried to make it coincide with spring.
hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2370
(6/5/06 2:34 pm)
Reply | Edit
New Post philosophy But, Neco and I were discussing other aspects of translation, such as 'should' and 'cold', etc.


chanur
hani language page
griffinmoon
Bujavid Security
Posts: 248
(6/5/06 3:59 pm)
Reply New Post Re: Griffinmoon'aiji Nand'Rodlox-ji:
One admits to being startled with that net over the head, but the appology is quite accepted. One is pleased to have been of service.
*accepts https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593453.0232-smiley.gif
 *

Rodlox
Senior Bujavid Security
Posts: 897
(6/5/06 4:23 pm)
Reply New Post Re: Griffinmoon'aiji
>Any concept can be translated from one language into another

*eg*

Try explaining "Christianity" without using the words "God" or "Godhead". (you don't have to if you don't want to; its an example)

Have fun. https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593494.8662-smiley.gif



(despite what modern shows and movies claim, Hathor, Ra, Anubis and the others of Ancient Egypt were not gods -- they were neteru)

hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2371
(6/5/06 7:19 pm)
Reply | Edit
New Post Re: Griffinmoon'aiji "I want to tell you about Papa-nou. He is a very powerful being that lives above the clouds. He made this earth for us, the sun and the plants. And he wanted to help us; so he sent bébé-jésu who grew and taught people how to live to be happy. Bad Tonton-macoutes killed him by hanging him on a tree. Papa-nou sent his light on the dead Jésu and Jésu came alive again. If we listen to his words and do what he says, we can live with him above the clouds after we die."


chanur
hani language page
griffinmoon
Bujavid Security
Posts: 259
(6/7/06 9:52 am)
Reply New Post Re: Griffinmoon'aiji Nand 'spence-ji:
That last has a Voodun flavor to it.

Nepenti
Professor of Ragi
Posts: 1151
(6/7/06 10:06 am)
Reply
New Post Re: Griffinmoon'aiji And demonstrates that some things can be explained better by a story than by a dictionary definition.

____________________________
A spacer missed the seasons. She just came home when she got the chance, and tried to make it coincide with spring.
hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2387
(6/7/06 12:46 pm)
Reply | Edit
New Post Re: Griffinmoon'aiji Griffi-ji, you are 100% accurate in your flavor detection. I used Haïtian Créole vocabulary to show where the concept would be different without the native words.


chanur
hani language page
griffinmoon
Bujavid Security
Posts: 262
(6/7/06 2:26 pm)
Reply New Post Re: Griffinmoon'aiji Thank you, nand'spence. One has tried to develop an ear for accents around the world as a hobby.

*found on note tied to small rock tossed from woods*

Neco the Nightwraith
Tashrid Lord
Posts: 3332
(6/9/06 11:39 pm)
Reply
New Post Re: Griffinmoon'aiji I tend to fall into a spanish, an australian, or an english accent myself. I don't why.



If I were what I really was...

griffinmoon
Bujavid Security
Posts: 290
(6/15/06 1:47 pm)
Reply New Post Re: Griffinmoon'aiji I have this odd itch of wanting to speak the native tongue of any foreigner I'm in company with--whether I know the language or not! I haven't managed to get any of it pinned down to examine & I'd never make an out-loud attempt but its most peculiar to hear odd words in my head.


http://strengthofthehills.tripod.com/hanilanguageandculturepage/   

The date I joined the original board: 12/04/2002
 
     Thread Starter
 

4/21/2020 9:09 pm  #15


Re: Notes on CJ's various languages

hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2408
(6/15/06 4:43 pm)
Reply | Edit
New Post tongues Next time you do, Griffi-ji, write it down; I'd be more than interested in seeing it.


chanur
hani language page
griffinmoon
Bujavid Security
Posts: 308
(6/20/06 11:06 am)
Reply New Post Re: tongues Nand'spence-ji:
Having recently had reason to do some writing using the Ragi newspaper script, I have developed a few questions. It would appear that there may be a preference for writing English phonetically.
What will we use for a silent "e" that happens at the end of a word? (Should we use anything?) Currently, it appears that silent final "e"s are dropped in the writing. ie: "huge" gets written "hug". Could get nasty doing this, do we rely on context only?
What about long "u" as in "use" or "you"? The glossary in Foreigner only gives "u" as "oo" (look, book, took) which is different from "oo" in "too" and no way covers things like "ou" (your).
Ragi so far gives us the umlauted "a" (father) & a long "a" sound. What about a short "a"?
As far as mangling English into Ragi script, I've found a large number of "nd" in English. Although I can only think of the word "nandi" as the only atevi word we have so far that uses it. Is it possible/necessary to create a seperate character for it? The glossary only goes so far as to use this combination to illustrate the use of " ' " in giving two consonants seperate sounds in a word. Same thing holds for "nt" in English.
Has anything been thought about doubled consonants? A quick scan through my spreadsheet of collected words only shows 3 words with any doubled consonants. At the minute, the letter characters are getting written twice.
What should be used for the English "x"? Should we go with using a 3 character thing for "eks"?

Nepenti
Professor of Ragi
Posts: 1160
(6/20/06 12:36 pm)
Reply
New Post Re: tongues Griffin-ji: I think this question is more related to the Raji Font thread. The short answer is, all those issues your raise are indeed problems. English does not transliterate well into the Ragi font.

If you don't mind, I will copy your question over to that thread, and see what people think would be a good solution.

____________________________
Utterly bleak and black is not the sum of realism. All the other colors are real, too.
Zen9
Bujavid Security
Posts: 395
(6/20/06 6:02 pm)
Reply
New Post Re: tongues Griffin-ji

Huge ought to be transcribed as huj or hyuj really.

x is surely just ks and whatever vowel is needed. Taxi becomeing taksi.

Hmmmm
We have letter for "o" and a letter for "u" do we not...

"Thought" is a harder one IMO, and should come out as "thawt" or "thaut".

Xheralt
Bujavid Security
Posts: 416
(6/20/06 8:00 pm)
Reply
New Post Re: tongues x=ks wouldn't translate my handle correctly, as I use "xh" for "j" (pronounced more as 'zh'). But then, it isn't exactly English... then again, maybe it would.... "Ksheralt"

Ksheralt. Ksheralt.

Hmmmmm.


I live in the games.

I search through cities and systems for these sprites....my friends.

My format? I have no format. I am a renegade, lost in the Web.

REBOOT!
Nepenti
Professor of Ragi
Posts: 1163
(6/20/06 9:04 pm)
Reply
New Post Re: tongues I see I wasn't very sucessful at moving this discussion.

Quote:We have letter for "o" and a letter for "u" do we not...


We currently have one letter each for O and U, for their Ragi sounds (that is, long O and long U). We don't have anything for short O or short U, nor short E or the A in cat.

Quote:as I use "xh" for "j" (pronounced more as 'zh').


Ah, and I was guessing it was pronounced like "chi", almost an H sound ...

Actually, ZH is one of the "foreign" letters in the Ragi font. That's foreign as in Mosphei', or English, or anything else non-Ragi.

____________________________
Utterly bleak and black is not the sum of realism. All the other colors are real, too.
Asicho
Senior Bujavid Security
Posts: 572
(6/20/06 10:26 pm)
Reply
New Post Re: tongues

Quote:We don't have anything for short O or short U, nor short E or the A in cat.



Don't we have a short E? Isn't that *the* E we have? (Long E being the "I" we have.)

I always pronouced "Xheralt" with a ZH...

*wanders over to the Ragi-fonts thread*

"For me the purest and truest art in the world is science fiction."
--CJ Cherryh, Visible Light
Nepenti
Professor of Ragi
Posts: 1165
(6/20/06 11:09 pm)
Reply
New Post Re: tongues

Quote:Don't we have a short E? Isn't that *the* E we have?


You're right. It's short I we don't have.

____________________________
Utterly bleak and black is not the sum of realism. All the other colors are real, too.
hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2413
(6/21/06 9:38 am)
Reply | Edit
New Post Re: tongues Hey guys,

I am on vacation in Utah again. I won't have much time to answer and all my notes are in Vegas. So, I'll respond later. But, it seems the questions are already answered.


chanur
hani language page
griffinmoon
Bujavid Security
Posts: 316
(6/21/06 1:05 pm)
Reply New Post Re: tongues Nandiin-ji:
Thank you all.
"X" = ks works for "x" in the middle of a word. What about in the beginning? (ie: explain, examine?). Off the cuff, I suppose using Ragi "eks" would work.
The other thing I wondered about what used to be called "the schwe-sound e". Forget it as an English-ism? Stick with the established "e" & have fun deciphering it? Institute it as a foreign character?

Asicho
Senior Bujavid Security
Posts: 575
(6/21/06 10:42 pm)
Reply
New Post Re: tongues Schwa (or however you spell that) really is the hardest vowel sound to do. It's spelled so many different ways in English, and sometimes the short "e" doesn't quite look right... *ponder*

"Eks" for "ex" at the start of words seems great to me.

"For me the purest and truest art in the world is science fiction."
--CJ Cherryh, Visible Light
hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2416
(6/22/06 1:25 pm)
Reply | Edit
New Post Re: tongues A lot of languages with simple phonology, the polynesian tongues for instance, will choose /a/ for their representation of our Schwa sound, unless they are reading it. Then they will pronounce each of the vowels in their 'pure' form: a = ah, e = ey, i = ee, o = oh, and u = long oo.

We might do the some of the same with transcripting Mosphei words into Ragi.


chanur
hani language page
griffinmoon
Bujavid Security
Posts: 326
(6/22/06 2:42 pm)
Reply New Post Re: tongues Nertz! I'm an idiot!!
Of course "eks" for explain, etc works: somebody only told me to use "ks" + relevant vowel. Doing so before the "x" is just as relevant as after! [Dep!!]
*deprives self of cookie*

Sabina B
Shai-Shan Service Staff
Guild Assassin
Posts: 2874
(6/23/06 5:07 am)
Reply New Post um? Why are you worrying about having too few vowels. We don't need the Englisch vowels, we only the Ragi ones. Ours will than have to be written in what Ragi can accomodate, just like today, with Russia or Japanese.

(If you include the Englisch ones, I'll demand the German vowels.)

hrhspence
Chair of Hani Studies
Posts: 2422
(6/23/06 3:06 pm)
Reply | Edit
New Post Re: um? Sabina,

I believe the question was how do we transcribe English into the Ragi alphabet. You were right in how to accomodate. But the Ragi language and the Ragi Alphabet well be a much better match than the Roman Alphabet and the English language.


chanur
hani language page
griffinmoon
Bujavid Security
Posts: 330
(6/23/06 4:00 pm)
Reply New Post Re: um? Sabina-ji:
You're quite correct. My inquiry was just that:inquiry. I think the others have gotten it through my pointed lil' head.
Hani Language Site

Ragi Language Site

Ragi Sketch and Dictionary

The date I joined the original board: 12/04/02

https://groups.tapatalk-cdn.com/smilies/62160/1536593489.7954-smiley.gif


http://strengthofthehills.tripod.com/hanilanguageandculturepage/   

The date I joined the original board: 12/04/2002
 
     Thread Starter
 

Board footera

Contact the Guild